Ausencias II

Proyecto financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad

Referencia: FEM2015-70182-P
Fecha de Inicio: 01-01-2016
Fecha de Finalización: 31-12-2019

Objetivos Generales

Proporcionar a la sociedad en general un conocimiento mayor sobre la aportación de las escritoras a la construcción de las ideas feministas, igualitarias y democráticas en Europa.

Sostiene Alesandra Riccio que  los estudios sobre las escritoras del pasado obligan a reescribir la historia de la cultura occidental, dando voz a las diferencias de todo el caudal humano y social de nuestra sociedad. Las escritoras y sus obras pueden ampliar e integrar en el tejido cultural de todas las épocas, la historia de los géneros literarios, con las variantes que representan, contribuyendo así a la reconstrucción de una historia literaria italiana que acoja las diversidades: sujetos productores de cultura (hombres y mujeres), registros (cultos y populares), instrumentos lingüísticos (oralidad, escritura, lenguas clásicas, lenguas nacionales y dialectos). La contribución de las escritoras se encuadra en el enriquecimiento cultural y en el dinamismo literario que precisamente encuentra en los textos no canonizados “recursos de reserva para las soluciones innovadoras de las épocas futuras”, como sostiene Lotman[1].Nuestro proyecto se articula desde la epistemología de los estudios de género aplicada a la filología, la hermenéutica, la filosofía y la historia cultural de las mujeres y, en este sentido, se adecua a la Estrategia Española de Ciencia y Tecnología, que contempla la perspectiva de género en los contenidos de la investigación científica para enriquecer la obtención de resultados. Nuestro proyecto creará materiales científicos innovadores y originales.

La recuperación de las obras de las escritoras italianas inéditas que participan en la Querella de las mujeres, puede considerarse una forma de recuperación del patrimonio cultural.

Objetivos específicos

  1. Realizar una serie de monografías sobre las siguientes obras y autoras:

HUMANISMO, RENACIMIENTO Y CONTRAREFORMA

Objetivo 1. Laura Cereta(1469-1499), edición, traducción y estudio crítico de Mercedes Arriaga Flórez, Daniele Cerrato y Andrea Santamaría Villarroya.

Objetivo 2. Laura Battiferri(1523-1589) edición, traducción y estudio crítico de Mercedes Arriaga Flórez y Daniele Cerrato.

Objetivo 3. Casandra Fedele(1465-1558), edición, traducción y estudio crítico de Mercedes Arriaga Flórez, Daniele Cerrato y Eva Moreno Lago.

Objetivo 4. Laura Terracina(1519-1577) edición, traducción y estudio crítico de Mercedes Arriaga Flórez, Daniele Cerrato y María Burguillos Capel.

Objetivo 5. Olimpia Morata(1526-1555), edición, traducción y estudio crítico de Antonella Cagnolati y Mercedes Arriaga Flórez.

Objetivo 5. Margarita Costa(1600-1657), Antología, edición, traducción y estudio crítico de Mónica Aguilar García.

Objetivo 6. Moderata Fonte (1555-1592), El Mérito de las mujeres (II Jornada), edición, traducción y estudio crítico de Pablo García Valdés,  José García Fernandez y Caterina Duraccio.

Objetivo 7. Las voces heterodoxas: Valeria Miani (1563-1620) e Sara Sullam Copia (1592–1641),edición, traducción y estudio crítico de Juan Aguilar González y Caterina Duraccio.

RESURGIMIENTO

Objetivo

Objetivo 8. Cristina Trivulzio di Belgioioso (1808-1871), Recuerdos del exilio,edición e introducción de Estela González de Sande, traducción de Pablo García Valdés.

Objetivo 9. Escritoras por la igualdad en el Resurgimiento italiano (Eleonora Fonseca Pimentel, Giuseppina Turrisi Colonna, Enrichetta Caracciolo, Caterina Percoto), edición, traducción y estudio crítico de Salvatore Bartolotta

Objetivo 10. Enrichetta Caracciolo, Misterios del convento napolitano, edición e introducción de Mercedes González de Sande, traducción y estudio crítico José García Fernández.

SIGLO XX:

Objetivo 11. Ana Kulichof, El monopolio del Hombre, traducción edición y  estudio de Dolores Ramírez Almazán y Antonella Cagnolati.

Objetivo 12. Matilde Serao (1856-1927) Antología de artículos periodísticos en torno a la condición femenina, edición, traducción y estudios críticos de María Reyes Ferrer, Dolores Ramírez Almazán y Mercedes Arriaga Flórez. Apéndice bibliográfico Caterina Duraccio.

Objetivo 13. Las maestras: antología de textos sobre la educación de las mujeres en el siglo XIX y XX

Objetivo 14. Antología de poetas italianas contemporáneas en la Querella de las mujeres,

Objetivo 15. Las futuristas: ruptura estética y escritoras disidentes. Antología (Rosa Rosà, Enif Robert, Benedetta Cappa Marinetti, Maria Ginanni, Fulvia Giuliani, Irma Valeria, Magamal, Maria Goretti, Laura Serra, Franca Maria Corneli), traducción, edición y estudio crítico de Victoriano Paña Sánchez.

Objetivo 16. Käthe Schirmacher (1865–1930) Periodista, escritora, sufragistatraducción, edición y estudio crítico de Leonor Sáez Méndez

Objetivo17. Donna Paola (Paola Baronchelli), Las confesiones de un hija del siglo. Epistolario de una muerta(1901),traducción, edición y estudio crítico de Dolores Valencia Mirón.

Objetivo 18. Sibilla Aleramo, Amo dunque sono(1927), edición traducción e introducción Valentina Zucchi.

Objetivo 19. Neerea (Anna Zuccari Radius), Teresa, traducción, edición y estudio crítico de Elisa Garrido Martínez

Objetivo 20. Las periodistas y la cuestión femenina en Italia, edición traducción e introducciónde Sara Velázquez, Milagro Martín Clavijo e Irene Scampuddu.

Objetivo 21. Filosofas feministas en Italia (siglo XX), edición, traducción y estudio crítico de Sergio Marín Conejo y María Burguillos Capel.

  1. b) Organizar cuatro congreso de carácter internacional e interdisciplinar, relacionados con los temas del proyecto, es decir, escritoras italianas inéditas en la Querella de las mujeres, reescritura del canon literario, características de la escritura femenina, personajes femeninos creados por escritoras, utopías, filosofías feministas, estudios de género en literatura, etc. con el fin de:

– Promover esta línea de investigación entre otras investigadoras de otras áreas de conocimiento, para que las escritoras europeas puedan ser conocidas, estudiadas y actualizadas, de acuerdo con el principio de una cultura democrática y abierta, en la que hombres y mujeres puedan estar igualmente representados.

– Intercambiar conocimientos con otros grupos de investigación o investigadoras que se hayan ocupado de la Querella en otros países de mundo, para poder trazar un mapa más completo de la historia de las ideas feministas.

– Dar a conocer nuestro proyecto y sus resultados.

– Difundir, divulgar y visibilizar el tema de nuestro proyecto entre la comunidad universitaria en general y en particular entre el alumnado de doctorado y de master para promover la realización de tesis doctorales y TFM relacionados con el tema de nuestro proyecto.

Objetivo n.18 Organización del Congreso internacional: “En los márgenes del texto: notas, introducciones, postfacciones, borradores en las escritoras italianas y europeas en la Querella de las mujeres”, año 2016.

Resultados:

-Mujeres y márgenes, márgenes y mujeres, Eva Moreno Lago (coord).

-Desde los márgenes: Narraciones y representaciones femeninas, Daniele Cerrato (coord.).

-Escritoras periféricas y adaptaciones de textos, María Burguillos Capel (coord.)

-Escritoras en los márgenes: transfiguraciones, teatro y Querelle des femmes, Milagro Martín Clavijo (coord.).

Objetivo 19 Organización del Congreso internacional: “AUSENCIAS. La reconstrucción del canon literario en Europa y las escritoras”, año 2017.

Resultados:

-Escrituras autobiográficas y canon literario, Milagro Martín Clavijo (coord.).

-Escritoras en torno al canon, Edición de Mercedes Arriaga Flórez (coord.).

– Escritoras, silencio y contracanon, Edición de María Burguillos Capel (coord.).

-Escritoras italianas fuera del canon, edición de Daniele Cerrato (coord.).

– Personajes femeninos y canon, edición de Andrea Santamaría Villaroya (coord.).

– (Des)canonizadas. Escritoras y personajes femeninos, edición de Caterina Duraccio, Milagro Martín Clavijo y Juan Aguilar (coord.).

-Género y expresiones artísticas interculturales, Eva Moreno Lago (coord.).

Objetivo 20 Organización del Congreso internacional: “Voces masculinas y voces femeninas en la Querella de las mujeres en Italia y Europa”, año 2018.

Objetivo 21 Organización del congreso internacional: “Escritoras italianas inéditas en la Querella de las Mujeres: traducciones en otras lenguas, perspectivas y balances”, año 2019.

Integrantes

IP Mercedes Arriaga Flórez

Equipo de Investigación:

  • Salvatore Bartolotta
  • Assumpta Camps Olivé
  • Monica García Aguilar
  • Estela González de Sande
  • Mercedes González de Sande
  • Milagro Martín Clavijo
  • Victoriano Peña Sánchez
  • María Belén Hernández González
  • Elisa María Martínez Garrido
  • María Rosal Nadales
  • María Dolores Valencia Mirón

Equipo de Trabajo:

  • Antonella Cagnolati
  • Daniele Cerrato
  • Juan Aguilar González
  • María Burguillos Capel
  • Caterina Duraccio
  • Pablo García Calvente
  • José García Fernández
  • Pablo García Valdés
  • Eva María Moreno Lago
  • María Dolores Ramírez Almazán
  • María Reyes Ferrer
  • Leonor Sáez Méndez
  • Alessandra Sanna
  • Andrea Almudena Santamaria Villarroya
  • Sara Velázquez García
  • Valentina Zucchi
  • Sergio Marín Conejo
  • Irene Scampuddu

[1]LOTMAN, Juri, Cultura y explosión: lo previsible y lo imprevisible en los procesos de cambio social, Gedisa, Barcelon, 1999.